英語が得意な方、力を貸してください…
It is believed that chanko-nabe provides sufficient fiber,vitamin,iron and calcium from the seafood,
tofu and vegetables such as Japanese radish and Chinese cabbage.
言いたいことはなんとなく分かるんですが日本語の文として繋がりません…
英語が得意な方教えてください…
|||
ちゃんこ鍋では、魚介類、豆腐、大根や白菜などの野菜から、繊維、ビタミン、鉄分、カルシウムなどが十分に取れると信じられている
0 件のコメント:
コメントを投稿