2012年3月23日金曜日

英語の質問です。 We can also make food healthier by producing rice that has ...

英語の質問です。



We can also make food healthier by producing rice that has vitamin A in it.



この文のmake は使役動詞になるのでしょうか?使役動詞ならfoodのあとは動詞がくるとお

もうのですが、なぜhealthierなのでしょうか?


|||



ご質問の文の make は使役動詞ではなく作為動詞です。



<使役動詞>

S+make+目的語(O)+do(動詞の原形)

S(人・物・事)がO(人など)に「 …させる 」



例)They made me wait for a long time.

(彼らは私を長いこと待たせた。)



<作為動詞>

S+make + O + C

S(人・物・事)がO〈人・物・事〉を「~(の状態)にする」

(Cは名詞・形容詞・過去分詞)



例)The news made them happy.

(知らせを聞いて彼らは喜んだ。)



(ジーニアス英和辞典より)



下記サイトも参考になさってください。

http://eigogakusyu-web.com/grammar/006/



|||



この文のmakeは使役動詞ではなく〇〇を△△にするという意味です。

つまり食事をより健康的にするということです。



例えば、彼は彼女を幸せにする なら

He makes her happy.

この使い方と一緒です。


|||



http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=make&dtype=1&dname=1na&s...

上記URLの辞書に掲載されている



>7(1)[V[名][形]/[名][名]/[名]+過分/[名]do]〈人・物を〉(ある状態に)する



この用法です。「我らはメシをよりヘルシーにもできる」の意ですね。

0 件のコメント:

コメントを投稿