次の英文の解説をお願いします。
Vitamin C plays an important role
in keeping us healthy.
ビタミンCは、私たちを健康な状態に保つことにおいて、
重要な役割を果たしている。
ですが、
in keeping
がよくわかりません。
in で辞書を調べても載っていませんでした。
keeping を動名詞と考え、前置詞(in)の
目的語だと理解していいでしょうか?
よろしくお願いします。
|||
> keeping を動名詞と考え、前置詞(in)の目的語だと理解していいでしょうか?
その通りです.
keep O(目的語) C(補語) で
「OをCの状態に保つ」という意味です.
in keepin up healthy → 私たちを健康に保つという点で
ビタミンCは,私たちを健康に保つという点で重要な役割を果たしている.
|||
それであっているはずですよ
私には弟がいるのですが、一週間ほど前に、
似たような英文が出ていて
そこがわからずに、少々教えられてしまいました。
ちなみに、弟は英語に関しては今のところ敵なしです。
|||
play role inで群動詞だと思う
|||
play role in 「~において役割を果たす」です。
in keeping の in は play role in の in です。
なので、
Vitamin C plays an important role 「ビタミンCは重要な役割を果たす」
in 「~において」
keeping us healthy 「私たちを健康に保つ」
と言った感じです。
0 件のコメント:
コメントを投稿