2012年3月8日木曜日

英作文の添削をお願いしたいです。 「子供が皮膚が弱かったり、アトピーであれば...

英作文の添削をお願いしたいです。



「子供が皮膚が弱かったり、アトピーであれば、ビタミンを積極的に摂取させるといいですよ。」

If your children have delicate skin or atopy,

you had better have your children take vitamin.



こんな感じでどうでしょうか?

他にいい表現はありますか?



どうぞよろしくお願いします。


|||



こんにちは。

アメリカ在住の者です。



前半は良いと思いますよ。

後半、had betterを使用していらっしゃいますが、

それだと結構きつい言い方になります。



please make sure that they take in enough vitamin.

I recommend (that) they take in enough vitamin.

I recommend them to take in enough vitamin.



などの表現は如何でしょうか。

一番上の表現がフォーマル過ぎずナチュラルな響きがします。

また、従属節(If から始まる節)でyour childrenと明確にしているので、主節ではthey(主語)やthem(目的語)と表現した方が重複が無くスッキリした印象になります。



|||



If your children have sensitve skin or atopy, (I think) it's good to/you should have your children take vitamins.



If your children have sensitive skin or atopy, it's good to let your children take appropriate vitamins.

0 件のコメント:

コメントを投稿